Tällä kertaa Sunnuntaiklassikoissa on teemana "young". Mielestäni tähän haasteeseen ei vaan voi vastata kuin yhdellä biisillä.
Tämähän lyö vähän niin kuin kaksi kärpästä yhdellä iskulla. Missään biisissä ei voi olla niin paljon teen spirittiä kuin tässä ja itsekin olin silloin teini-iän kynnyksellä, kun tätä mankassani renkutin. Ah, nuoruus...
9. toukokuuta 2010
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
12 kommenttia:
Yes, indeed!!
Mä en "nuorena" oikein syttynyt tolle, mutta nyt sitä on just parasta hoilata karaokessa ja hyppiä kuin päätön heinäsirkka. Ehkä mä oon tälleen myöhäisnuori... :)
Mä rakastan tota biisiä... *Nam*
"just parasta hoilata karaokessa"
Onneksi en ole kuullut!
Ei siis millään pahalla, mutta kun se lauluosuus on niin epämääräinen ja laakea ja sitten muuttuu kertosäkeessä suhteellisen huutavaksi. Tuommoisessa laulun hallitsemassa ja sen kautta määrittyvässä kappaleessa lievä humalatila ja keskimääräisesti rajoittunut laulutaito saattaa tehdä lopputuloksesta erityisen epämiellyttävän kuuloisen...
Mitäpä tästä sen kummempia huokuukaan! Aivan loistavasti onnistunut biisivalinta tähän teemaan. Teen spiritillä mennään, pitkälle.
Anonyymille lohdutuksen sana: se karaoke missä minä yleensä laulan, on ihan yksityistiloissa. :)
Mikä se rss ja atom syöte on???
JJ, yeah!
Kirsikka, Nirvana ja Karaoke ei kuulosta ikinä hyvältä samassa lauseessa sanottuna. :D
Mutta okei, jos se on kotikaraoke, niin sallittakoon. Itsekin varmaan hoilaisin sitä siinä tapauksessa.
Heppuli, mä myös. :)
Anonyymi, ajattelinpa melkein samoin. :D
Lepis, tiin spiritti haisee. :)
Olga, no tuota, kysy googlelta. :D Tietovirtaa... Bittejä...
En haluu spoilata tuota sun ideaa, mutta tiedäthän ett "teen spirit" tarkoittaa jotain litkua mitä vedetään sillon teininä puistossa eikä mitään teiniasennetta :)?
niiku mun nuoruudes oli vaik niitä code-juomia yms, mitähän ne nykynuoret juo?
Tästä päästäänkin siihen ikuisuuskysymykseen, että kumpi oli ensin, muna vai kana.
Niin. Lähinnä tarkoitin sitä, ettei englannin kielessä teen spirit tarkoita "henkeä" vaan alkoholia. En usko, että Nirvanan kyseessä ollessa voidaan puhua että se on englannin kieleen vaikuttanut, kun ne kuitenkin oli vasta 90-luvulla...
Ja vaikka muuten onkin vaikuttava bändi ;)
Tajusin. Ja olen hyvin tietoinen ollut tuon kappaleen tarkoitusperistä.
En vaan näe miten se "spoilaisi" ideani, jos biisissä lauletaan teen spiritistä ja minä kirjoitan teen spiritistä. Huomaa että käytin aivan samaa termiä, enkä ilmaisua teiniasenne. Se olit sinä, joka sitä sanaa käytti.
Ja, edelleen, olen sitä mieltä että tuon viinan "lempinimi" on tullut siitä mitä nuo sanat "teen spirit" tarkoittaa kirjaimellisesti. Ei ne sanat lakkaa tarkoittamasta teinihenkeä vaikka niillä tarkoitettaisiin myös jotain muuta. Enkä missään vaiheessa edes vihjannut Nirvanan vaikuttaneen tuon sanonnan käyttöön.
Sori nyt vaan.
Lähetä kommentti